- CCFS-

Epilogue

Below is the English translation of the Candy Candy Final Story: Epilogue. Our translation is accompanied by footnotes for clarifications, as well as specific clues within the story that show Terry is Anohito in the story’s new ending. The translation of the Epilogue is complete.

This translation was made by Ms. Hanabi Ito, a professional translator retained by the Terry’s Angels. She is a native Japanese speaker who studied at university in the United States, and currently resides in the USA. We chose her because she is from a younger generation. She has never watched the CC anime, read the CC manga, or any previously published CC novels. Therefore, she is an impartial translator and her translation contains no bias.

Scroll the screen in the box below to read translation

Share with Terry Fans:

*All guest comments and replies will be posted upon Admin approval.

1 Comment

  • Anneth White

    Thank you from my heart for having this lovely story translated directly from Japanese, with Japanese translators🥳🥳.

    I have confirmed the story has not “the nuances” an alfan with dark intentions wanted to make believe the fandom her truth, saying that only Japanese readers could understand Nagita’s novel.🥴

    After reading this version and also the Italian, French and Spanish official translations, I can say one of Nagita’s conclusion is that Candy is happy with the man she always loved, that is Terry💘💘💘💘💘, living now in Stratford, Great Britain.

    These letters from the epilogue are from Candy’s past, when she was working as a nurse near Pony’s home, and reflect the strong bond with Albert, the man that is always working and traveling, and who thinks she is like that sister he lost being young. Now he is Little Bert for Candy💞💞

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *